Spanish Loanwords

Displaying 181 - 210 of 1315

chaplain
(a loanword from Spanish)

Here in This Year: Seventeenth-Century Nahuatl Annals of the Tlaxcala-Puebla Valley, ed. and transl. Camilla Townsend, with an essay by James Lockhart (Stanford: Stanford University Press, 2010), 94–95.

captain, leader of an armed group; in early sixteenth-century contexts, and with no referents, the term can refer to Hernando Cortés; leaders of painting groups were also capitanes

a chapter; a provincial chapter
(a loanword from Spanish)

a cape, cloak

Orthographic Variants: 
capoti, cabute

a cape with sleeves, or one that flies around less than a regular cape; a coat
(a loanword from Spanish)

Capricorn, a zodiac sign
(a loanword from Spanish/Latin)

(central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 128–129.

a weapon; a short-barrelled musket?
(a loanword from Spanish)

jail (a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
calax

carders (to prepare wool or cotton for for spinning) (see attestations)

a load; also, a measure of maize seed, which also translates into a certain amount of land (e.g. a field into which can be planted one carga of maize)

charge
(a loanword from Spanish)

Caterina Pizzigoni, ed., Testaments of Toluca (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Center Publications, 2007), 44.

Charles V, Holy Roman Emperor (1519–1556), and Charles I, king of Spain (1516–1556)

Carmelites; a Roman Catholic religious order of the Brothers of Our Lady of Mount Carmel founded in the 12th c.
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
carnello, galnero

ram, sheep (a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
carnestoretas

Shrovetide (a Catholic religious observation; a loanword from Spanish)

(ca. 1582, Mexico City)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 142–143.

cattle prod (?) (see attestations)
(a loandword from Spanish)

a carpinter
(a loanword from Spanish)

career, major at a university (a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
careta, caleta

cart
(a loanword from Spanish)

trolley, hand cart, wheelbarrow
(a loanword from Spanish)

carriage (see attestations)

Orthographic Variants: 
carosa, carrosa

a large coach, richly adorned (see attestations)

Orthographic Variants: 
cata de benta, carta de vetan, carta de beta

a bill of sale (a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
carda

letter, document; bill (of sale); bill of payment, receipt (see Lockhart)
(a loanword from Spanish)

a small book used in teaching the important points of religious doctrine
(a loanword from Spanish)

municipal palace
(a loanword from Spanish)

house; municipal council building
(a loanword from Spanish)

married to
(a loanword from Spanish, casado, combined with the Nahuatl ica, through it, etc.)

Caterina Pizzigoni, ed., Testaments of Toluca (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Center Publications, 2007), 34.

helmet
(a loanword from Spanish)

(ca. 1582, Mexico City)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 164–165.

Orthographic Variants: 
Caxtīllān, gastilan

Castile, Spain
(a loanword from Spanish: Castilla)