Q

Letter Q: Displaying 41 - 60 of 605
to break s.t.’s neck (a bottle, a flower, etc.)
# nic. Una persona le quita una cosa nada más en la orilla. “Adriana no le gusta que Hilda agarre el cilantro porque nada más los corta lo encimadita”.

to be left without a head, headless (see Molina)

for the neck of s.t. (a bottle, a flower, etc.) to break.
# Las flores y las cosas los que están picudos se caen nada más de su pico. “Se quebró mi flor porque lo metí en mi morral”.
to break the neck of s.t. (a bottle, a flower, etc.) that belongs to s.o.
# nci. Una persona no agarra con la raíz una hierba de alguien donde lo han sembrado. “Los niños quebraron la flor de Ana porque lo ayo la pelota”.
ketʃkotoːnki
Orthographic Variants: 
quechcotōnqui

someone without a head, decapitated (See Karttunen)

Orthographic Variants: 
quechcuzcatia

to put a golden necklace or like around the neck (see Molina)

ketʃkoːskɑtɬ
Orthographic Variants: 
quechcōzcatl, quechcuzcatl

collar, necklace (See Karttunen)

for an animal, a drunk, a sick person or anyone’s breathing to sound bubbly.
A. Un burracho que está dormido se movió su saliba cuando respiró. “Cuando fuimos a la plaza pasamos a ver un burracho en el camino rucando en el sol”. B. se escure la saliba.
to tie a stick to an animal’s neck so it won’t pass through a fence.
# nic. Una persona le amarra un palo a un animal domestico en su cabeza porque no quiere que se meta en una milpa ajena. “Cuando mi papá cuidaba los puercos siempre les ponía un palo en la cabeza porque no querían tener problemas”.
to tie a forked or straight stick on the neck of a pig or bull so that is will not leave the corral.
forked or straight stick tied to the neck of a pig or bull so that is will not leave the corral.
to press on s.o.’s neck.
A. nic. Una persona lo apachorra su cuello de alguien, un animal silvestre y domesticado. “Eduardo aplasta a su hermano porque le hice molestar”. B. aplastarle el cuello a alguien.
to trap or snare an animal with s.t. around its neck.
# nic. Una persona atrapa un animal domestico en su cuello con una cosa. “Gerardo le ayuda mucho a su tío cuando matan un puerco porque primero lo aplastan en su cuello y después le meten un cochillo”.
for something to get stuck in s.o.ʻs throat.
A. Una persona, animal y vacas tienen algo por el cuello y no pueden respirar. “Come despacio ese pezcado porque tiene espinas grandes y se te cerrara el cuello”. B. Se aotora algo cuando come.
ketʃkwɑwti
Orthographic Variants: 

for one's head to get tired (See Karttunen)

ketʃkwɑwyoː
Orthographic Variants: 
quechcuauhyō

the throat, neck, nape of the neck, neck of an animal (See Karttunen)

s.o.’s neck.
# no. Un poco del cuerpo de una persona, un animal silvestre y un animal domestico que sostiene la cabeza. “Me duele mucho mi cuello porque no dormí bien”.
porter’s head harness.
porter’s head harness.

to behead something, cut the head off (?)