I

Letter I: Displaying 1 - 20 of 3255

with or through

-iːkɑmpɑ
Orthographic Variants: 
-īcampa

postposition behind, behind one’s back (see Karttunen)

a suffix indicating behind, something behind the subject; e.g. nicampa, behind me

Joseph Augustin de Aldama y Guevara, Arte de la lengua mexicana (Mexico: BIbliotheca Mexicana, 1754), 26.

to deserve or attain something

-ikpɑk
Orthographic Variants: 
-ticpac, -cpac.

above; over; on top of; at the top of; above the head of; often found on place names, but no necessarily, e.g. nocpac = above me
Joseph Augustin de Aldama y Guevara, Arte de la lengua mexicana (Mexico: Bibliotheca Mexicana, 1754), 25.

-ikʃitɬɑlwɑyoː
Orthographic Variants: 
-icxitlalhuayō

tendon of one’s leg (see Karttunen)

-ikʃitɬɑn

compound postposition at the foot of (see Karttunen)

at the foot of

intransitive form of an -oa, or transitive verb; makes a noun into a verb

to deserve or attain something

the applicative ending for -"oa" words

to deserve or attain something

to deserve or attain something

-ilwiyoːk
Orthographic Variants: 
-ilhuiyōc

preceded by possessive prefix and quantifier (a certain number of) days after (see Karttunen)

rare verbal prefix indicating the plurality of the direct obj. when the full obj. prefix refers to the indirect object

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 220.

possessor prefix, their (see also, -in)

passive tense indicator

-itkoːkɑ
Orthographic Variants: 
-itcōca

that which someone carries, that for which someone is responsible (a necessarily possessed form; see Karttunen)

-ihtek
Orthographic Variants: 
-ihtec

postposition within, inside (see Karttunen)

-ihtekkopɑ
Orthographic Variants: 
-ihteccopa

within, inside a person (compound postposition) (see Karttunen)