an official of the royal treasury; also, a mercantile or company agent in the sixteenth century, prevalent in the early phases of colonization in the Americas Matthew Restall and Florine Asselbergs, Invading Guatemala (2007), 113.
a Spanish dry measure, the equivalent of a bushel and a half; also used as a measure of land (a loanword from Spanish) a grain measure and a land measure (that portion of grain required for sowing a certain plot of land) Caterina Pizzigoni, ed., Testaments of Toluca (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Center Publications, 2007), 26.
surnames of an archbishop in Mexico, don Alonso Fernández de Bonilla
(central Mexico, 1614) see Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 282–283.
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 1.
to sign, add a signature
(from firmar, a Spanish loanword)
Frances Karttunen and James Lockhart, Nahuatl in the Middle Years: Language Contact Phenomena in Texts of the Colonial Period, Linguistics 85 (Los Angeles, University of California Publications, 1976), 32.