Y

Letter Y: Displaying 1 - 20 of 1272

(a verb ending; imperfect or durative)

at the point, at the peak, on the ridge; this is a postposition or suffix involving the root "nose" and found on many place names

-yɑkɑpɑn

in front of, facing (postposition) (see Karttunen)

-yɑmɑːnkɑː
Orthographic Variants: 
-yamāncā

one’s softness (a necessarily possessed form) (see Karttunen)

-yɑːn

the place where something occurs or is habitually done (see Karttunen); a locative

-yeːkmɑːkopɑ
Orthographic Variants: 
-yēcmācopa

to or on one’s right-hand side (see Karttunen); a necessarily possessed form

the place where one is or usually is; one's quarters

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 242.

jejɑːn

one's place, or seat (see Molina); Molina gives the example in the first person, possessed: my place, my seat, my throne

-yehyeyɑːn
Orthographic Variants: 
-yehyeyān

one’s customary place (see Karttunen); a necessarily possessed form

-yoː

derivational suffix for adding an abstract quality, forming abstract nouns; much like –ness, -hood, and -ship in English

-yohkɑːw
Orthographic Variants: 
-yohcāuh

something for oneself alone, a necessarily possessed form, relating to one’s possession (see Karttunen)

-yoh
Orthographic Variants: 
-yo

derivational suffix for a concrete thing (see Karttunen)

-yoːlkɑː
Orthographic Variants: 
-yōlcā, -iolca

one’s sustenance (a necessarily possessed form; see Karttunen)

-yoːlkɑːn
Orthographic Variants: 
-yōlcān

homeland, birthplace (a necessarily possessed form; see Karttunen)

one's means of living, one's spirit or life principle James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 242.

slowly, gently; a possessive prefix most often but by no means always in 3rd person singular

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 242.

-yoːliːkɑhtsin
Orthographic Variants: 
-yōlīcahtzin

a polite phrase for greeting or passing (see Karttunen); a necessarily possessed form

-yoːliːpɑn
Orthographic Variants: 
-yōlīpan

compound post-position meaning in one’s heart (see Karttunen)

in person; also: spontaneously, especially in 3rd person

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 242.

self, selves (possessed)