Y

Letter Y: Displaying 61 - 80 of 1259
jɑkɑkwitɬɑpots

runny-nosed or full of mucus (see Molina)

yɑkɑkwitɬɑtɬ

mucus (see Molina)

jɑkɑkwitɬɑtɬɑːsɑ

to blow one's nose (see Molina)

runny-nosed or full of mucus (see Molina)

to give s.o. a nosebleed with a blow to the nose.
for a person or an animal to have a nosebleed.
jɑkɑwiktik
Orthographic Variants: 
yacauictic

big-nosed, as in with a long and wide nose (see Molina)

jɑkɑwilteki
Orthographic Variants: 
yacauiltequi

to stop or take a shortcut with people or livestock, or cross in front of another (see Molina)

yɑkɑwiːteki
Orthographic Variants: 
yacahuītequi

to strike one's own nose (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
iacauitzaui

to become pointed at the tip (speaking of a canine tooth; see Sahagún)

Orthographic Variants: 
yacauitzauhcayotl

the sharpness of a tip (see Molina)

jɑkɑwitsɑwki
Orthographic Variants: 
yacauitzauhqui

a thing that has a sharp tip (see Molina)

jɑkɑwitsoɑ
Orthographic Variants: 
yacauitzoa

to sharpen a tip (see Molina)

Orthographic Variants: 
yacauitztic mitl

a pin; or, a sharp arrow (see Molina)

jɑkɑwitstik
Orthographic Variants: 
yacauitztic, iacauitztic

a thing that has a sharp tip, or pointed, or a man with a sharp nose (see Molina)

sharp point.
# Palo, aguja, y cuchillo que tiene una punta delgada y peligrosa para que le halle a alguien. “Victorina le dijo a su hijo, no acerques ese cuchillo porque está muy puntiaguda y tal ves te punzara”.
Orthographic Variants: 
yacauitzticayutl, yacahuitzticayutl

the sharpness of a tip (see Molina)

Orthographic Variants: 
Yacauitztli

deity of the night (see Sahagún)

to cut someone's nose off (see Molina)