E

Letter E: Displaying 81 - 100 of 536
Orthographic Variants: 
ezo

something full of blood (see Molina)

Orthographic Variants: 
ezotia

to make something bloody (see Molina)

Egypt, the place name

(central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 154–155.

Orthographic Variants: 
eeca

for it to be windy (see Molina)

eheːkɑ
Orthographic Variants: 
ehēca

to blow lightly, for there to be a breeze, to be windy (see Karttunen)

for it to be wind.
Orthographic Variants: 
eecachichina

to suck in air, or for a hovering bird to begin to flap its wings (see Molina)

eheːkɑkoːɑːtɬ

tornado, whirlwind (literally, wind-serpent) (see attestations)

for a part of one’s body to become paralyzed.
Orthographic Variants: 
eecauatza, eecahuatza

to air out, cool, dry, or refresh something by putting it in the open air or in the breeze (see Molina)

eheːkɑwiːlo
Orthographic Variants: 
eecauilo, eecahuilo

for a storm to occur at sea (see Molina)

Orthographic Variants: 
eecayxnamiquiliztli

a strong wind (?) (see Molina)

eheːkɑmoːtɬɑ
Orthographic Variants: 
ehēcamōtla

to bewitch someone; to make spirits visible (see Karttunen)

eheːkɑpɑhtɬi
Orthographic Variants: 
ehēcapahtli

medicine against sorcery (see Karttunen)

eheːkɑpejɑktɬi
Orthographic Variants: 
eecapeyactli

thin and subtle wind, a breeze (see Molina)

Orthographic Variants: 
eecapitzactli

a windstorm? a breeze?

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 217.

Orthographic Variants: 
eecapoliui ymmixtli, eecapolihui ymmixtli

for the clouds to diminish the wind (?) (see Molina)

Orthographic Variants: 
eecatica

with air; or, breezy (see Molina)

Orthographic Variants: 
Ecatl Ycamac

one of the boundaries of the Nonohualca of Tollan (Tula)
Historia Tolteca-Chichimeca, 4v. Taken from the image of the folio published in Dana Leibsohn, Script and Glyph: Pre-Hispanic History, Colonial Bookmaking, and the Historia Tolteca-Chichimeca (Washington D.C.: Dumbarton Oaks, 2009), 65. Paleography and regularization of this toponym by Stephanie Wood.

Orthographic Variants: 
eecatl niquittitia

to aerate something by putting it in the wind (see Molina)