E

Letter E: Displaying 441 - 460 of 544
etɬ

bean(s)

etɬɑh
Orthographic Variants: 
etlah

bean patch (see Karttunen)

beans cooked with salt, epasote and chilli.
Orthographic Variants: 
yeitlamantitica

it comes in three styles or differences; or, it is divided into three parts (see Molina)

eːtɬɑmɑntɬi
Orthographic Variants: 
yeitlamantli

three things, parts, or pairs (see Molina)

a soup made with corn dough and beans, called ‘huatape de frijoles’ in the Huasteca.
beans fried with salt, onion, coriander and lard.
etɬɑːsɑ

to plant beans (see Molina)

to plant all beans, or lima beans, etc. (see Molina)

to plant beans.
A. ni. Una persona pone la semilla abajo de la tierra para que nasca. “Catalina su papá siembra frijol porque ya biene llegando el día de muertos”. B. sembrar frijol.
to plant beans in s.o.’s field.
# niqu. Una persona siembra de otro la semilla de algo en la tierra. “Sabino siembra el fríjol de Juan porque él está enfermo”.
to plant beans in s.o.’s field.
# niqu. Una persona entierra la semilla del fríjol de otro. “Yo siembro el fríjol de mi abuelo porque él no tiene tiempo y horita está bien la tierra”.
Orthographic Variants: 
Etzalqualiztli

the name of a month of twenty days
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 176.

etsɑlli

a bean and corn stew (Durán, 430)

a person who gets angry easily.
# Una persona no aguanta nada, o se enoja con cualquier cosa. “Jeremías es muy enojón no se le puede decir algo”.
wasp.
# Una mosca que se enoja, pica muy fuerte y duele mucho; es delgado y sus alas es largo. “Catalina le picó una mosca y por eso es muy enojona porque la contagio”.
to cut down bean plants with a machete.
# ni. Una persona corta la raíz del fríjol. “Mi hermano no quiere cortar la raíz del fríjol porque le da flojera”.
to pull up s.o.’s bean plants by the roots.
# niqu. Una persona corta la raíz del fríjol con un machete de otro. “Adán va a cortar la raíz del fríjol de un abuelo en la milpa porque él ya no puede trabajar”.
ewkʃoɑː
Orthographic Variants: 
eucxoā

to sneeze (see Karttunen)