E

Letter E: Displaying 361 - 380 of 544
epɑːwɑʃmoːlli
Orthographic Variants: 
epauaxmulli, epahuaxmulli

a bean or lima bean stew (see Molina)

epɑːwɑʃtɬi
Orthographic Variants: 
epauaxtli

cooked beans

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 217.

eːpɑːntɬi

three rows

epɑtɬ

skunk

skunk.
# Un animal silvestre que se coloca debajo de la tierra; Es de color negro y en su espalda tiene una raya blanca; hecha aires a la gente, y ese aire desmaya. “Ese animal silvestre le echo aire un hombre y ahora no ve porque le echo muy fuerte”.
eːpɑtsɑktɬi

attempt to interpret

epɑsoːwiɑ
Orthographic Variants: 
epazouia
epɑsoːtɬ

an mint or herb native to New Spain (Mexico) (see Molina)

epɑsoːyoh
Orthographic Variants: 
epazōyoh

something redolent of epazote (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
Epcuvatl

a divine force of rain, another name for Tlaloc; also, a personal name (attested as male) taken by a range of people

a great lord of Tlatelolco, he was a son of Tlacateotzin and Xiuhtomiyauhtzin; he was the father of Tecapantzin, and therefore grandfather of Cuauhtemoc

Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 78–79, 112–113.

son of Huehue Tezozomoctli and Tzihuacxochitzin (of Malinalco), this man became a ruler in Atlacuihuayan

(central Mexico, seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 110–111.

Orthographic Variants: 
epcouaquacuilli, epcohuaquacuilli

the epcoacuacuilli [priest of the] tepictoton, sculptures of small mountains
Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 89.

Orthographic Variants: 
epcovacuacuiltzin

he who ordered and saw to everything (a priest)

Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 83.

epiphany
(a loanword from Spanish)

the Epistle; apparently somethng that could be preached by a subdeacon
(a loanword from Spanish)

(central Mexico, 1613)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 236–237.

epitsɑːwɑk
Orthographic Variants: 
epitzāhuac

string bean (see Karttunen)

epnepɑniwki

crossed with seashells, a ring of linked seashells