M

Letter M: Displaying 241 - 260 of 2863
for a person or animal to have a sore on the hand.
to pull fruit, vegetables, leaves or flowers off a plant or a tree.
# Ni. Una persona, animal silvestre o animal domestico arranca un tipo de hierba de donde está pegado, donde hay o donde está echado. “Erik le quita las ramas a esa chaca porque estorba mucho enfrente de está casa”.
mɑːkokototsɑːwistɬi
Orthographic Variants: 
macocototzauiztli

gout that affects the hands (see Molina)

1. to pick s.t.’s twigs one by one. 2. to bust the straps of s.o.’s sandals.
# 1. Nic. Una persona quiebra mucho una cosa solo con la mano y le agrega a algo. “Mi salsa fritada solo le quebré el cilantro en pedacitos porque no encontré mi cuchillo”. 2. Nic. Una persona o un animal domestico revienta la correa de un guarache o una chancla de otro dueño. “El perro de Agustín le revento la chancla de su papá porque con estaba jugando”.
mɑːkokototstik

to have pain in the hands, like arthiitis (see Molina)

mɑkokoʃki

to be one-handed (see Molina)

mɑːkohkostik
Orthographic Variants: 
mācohcoztic

paw or foot of an animal colored yellow (see Karttunen)

mɑhkokki

very high/tall in stature, high priority or picked up (see Molina)

for the river to grow or expand (see Molina)

mɑːkoːwiɑ
Orthographic Variants: 
macouia

to hire laborers (see Molina)

for the ocean to boil and be disturbed with a storm (see Molina)

mɑːkopitʃoɑ

to wrap paper using the hands or the like (see Molina)

mɑkopilli

a bracelet adorned with precious feathers (see Molina)

to pull the handle off a bucket or other thing.
to copy a text or reproduce a drawing by hand.
to pull the handle off a bucket or other thing that belong to s.o. else.

to raise the price of something that is sold (see Molina)

something very steep, or for the ocean to rise (waves) with the storm (see Molina)

for something to be growing or rising (see Molina)

mɑːkotoktik

one-handed due to self-mutilation (see Molina)