C / CH

Letter C/CH: Displaying 1861 - 1880 of 5709
tʃɑːlko

a place name, a municipality (also called Chalco Atenco in pre-Hispanic times); known today as Chalco de Díaz Covarrubias; and a large region in the southeast of the Valley of Mexico

James Lockhart Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 214.

tʃɑlkwitɬɑtɬ

the leaf from the plant spotted spurge (Euforbia maculata) (see Molina)

tʃɑːliɑː

introduce, inaugurate

jade
John Bierhorst, A Nahuatl-English Dictionary and Concordance to the Cantares Mexicanos (1985), 75. He refers to the Florentine Codex, Book 11, 223, quoting: "but it comes from nowhere." The may be the "chal" in chalchihuitl. (SW)

one of the ethnic groups (calpulli) that migrated from Aztlan

Susan Schroeder, Chimalpahin and The Kingdoms of Chalco (Tucson: University of Arizona Press, 1991), 144.

a divinity, divine or sacred force; "Woman of the Chalmeca (inhabitants of Chalman, today called Chalma)" -- possibly a "sister" of the merchant divine force called Yacateuctli; one of five religious figures impersonated by slaves offered by merchants as sacrificial victims
Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan, et al. (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 112.

uninhabited snail shell.
tʃɑmɑktik

something big or enlarged or something full like thick wool (see Molina)

Orthographic Variants: 
chamaua

for the child to grow; for something to grow or get fat; or, for corn or cocoa to come in season (see Molina)

tʃɑmɑːwɑ
Orthographic Variants: 
chamāhua

to brag, to be arrogant; to enhance someone’s reputation, to flatter someone (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
chamauac ichcatl

a sheep with thick wool (see Molina)

tʃɑmɑːwɑk
Orthographic Variants: 
chamauac, chamaoac

thick, dense (see Molina and Karttunen)

Orthographic Variants: 
chamauacatilmaua, chamauacatilmahua

a person dressed in coarse cloth (see Molina)

to plant a twig or flower and make it sprout.
# una persona agarra una rama de una flor y lo siembra otro lado. “Perla le gusta mucho xiloxochitl ahora lo siembra en esa oya”.
s.t.’s sprout.
to sprout.
A. Hierva empieza a crecer. “ El Zacate luego empiza o crecer porque ha llovido mucho” B. Retoniar

jacket
(a loanword from Spanish)

tʃɑmɑtɬ

one who boasts or vainly praises him or herself

a milpa (agricultural parcel, often for growing maize) planted in March (see attestations)