I

Letter I: Displaying 3061 - 3080 of 3288
ihsɑktok
Orthographic Variants: 
ihzactoc

someone awake (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
izaua

muddy (see Molina)

isɑwɑːkɑ
Orthographic Variants: 
izauaca

for a moving snake to make noise; or, to be hoarse, or for things to sound hollow and empty, like damaged cocoa (see Molina)

Orthographic Variants: 
izauacac

hoarse (see Molina)

isɑwɑːkɑlistɬi
Orthographic Variants: 
izauacaliztli

hoarseness (see Molina)

isɑwɑktik
Orthographic Variants: 
izauactic

hoarseness (see Molina)

iːsɑwɑtɬ
Orthographic Variants: 
izauatl

a blackhead (see Molina)

iːsɑwiɑː
Orthographic Variants: 
izauia, içahuia

to be startled, amazed

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 219.
to be overawed, to frighten, outrage someone

Susanne Klaus, Uprooted Christianity: The Preaching of the Christian Doctrine in Mexico, Based on Franciscan Sermons of the 16th Century Written in Nahuatl (Bonn: Bonner Amerikanistische Studien e. V. c/o Seminar für Völkerkunde, Universität Bonn, 1999), 243.

ihsɑlistɬi
Orthographic Variants: 
ihzaliztli

wakefulness (see Karttunen)

ihsɑnɑkɑ

to make a rustling noise like dry leaves (see Karttunen)

ihsɑnɑtsɑ
Orthographic Variants: 
ihzanatza

to cause something to make a rustling noise (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
izateua

awakening and rising fast or in a hurry (see Molina)

to be awake (see Molina)

to quickly awaken (see Molina)

iːsɑsɑwɑti
Orthographic Variants: 
izazauati

to have pimples on the face (see Molina)

iːsɑsɑwɑtɬ
Orthographic Variants: 
izazauatl

pimple(s) of the face (see Molina)

Orthographic Variants: 
yzca

here is...; here it is; behold

iskɑh
Orthographic Variants: 
izcah

here it is (see Karttunen); take this (see Molina): it is noteworthy (see Sahagún)

natural or biological parent (see Molina)

Orthographic Variants: 
Yzcauhatl

a personal name