Spanish Loanwords

Displaying 1171 - 1200 of 1451
Orthographic Variants: 
probiçia, brobiçia, prouincia, probicia, bropicia, propiçia

province (a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
brobiçial, propincial, Pruvicial, Prouinçial, proficial

head of province, church official (a loanword from Spanish)

a very special order, beginning with the king's name
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
probicio, prouision, probiçio

provision; a governmental pronouncement
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
prouisor, probisor, frovisol, probisol

provisor, judge or inspector, often of part of the church and nominated by a bishop (RAE); referred to a Spanish official in New Spain
(a loanword from Spanish)

psalm

Louise M. Burkhart, Before Guadalupe: The Virgin Mary in Early Colonial Nahuatl Literature, Institute for Mesoamerican Studies Monograph 13 (Albany: University at Albany, 2001), 40.

psaltery, songbook

Orthographic Variants: 
poueblo, poveblo

town, community; literally, a "people" or ethnic group
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
pohuete, puentte, buhuete, puete

a bridge
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
poerta, puelta, pouerta

door

Orthographic Variants: 
Poga

a Spanish surname; the name of a Doctor (and judge of the high court) in sixteenth-century New Spain (Vasco de Puga, Oydor)
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
bulpito

pulpit
(a loanword from Spanish)

a point; can have a musical referent

Orthographic Variants: 
forcadorio, porcatorio, porgatorio

purgatory

Orthographic Variants: 
forificacion

Purification (a religious term)
(a loanword from Spanish)

a homosexual male
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
cuatollotepore

the four "ember days," a Christian religious practice involving fasting, abstinence, and prayer

to complain, to make a legal complaint

quarrel
(a loanword from Spanish)

cheese
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
quinse

fifteen
(a loanword from Spanish) (see attestations)

Orthographic Variants: 
quinietus

five hundred, 500
(a loanword from Spanish)

Nahuatl form of cristiano, usually meaning not a Christian as such but a person of European extraction, a Spaniard
(a loanword from Spanish)

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 232.

Domingo de Ramos, or Palm Sunday, is the first day of Holy Week in Christian liturgy
(a loanword from Spanish)

flat, smooth, shiny (said of cloth, such as silk), or without a back (such as a chair without a back)
(a loanword from Spanish)

a coin or a value amounting to one-eighth of a peso (noun); or, royal (adjective)
(loanwords from Spanish)

a cord, strip, or sash used to tie things together; or a rope that linked horses together so that they could walk in a straight line
(a loanword from Spanish)

a friar; a devotee who lives apart; a recollect
(a loanword from Spanish)

a reference to the "reconquest" of Spain, but the attestation we have suggests a meaning of ending (literally, reconquering) life

pack train, mule train
(a loanword from Spanish)