Spanish Loanwords | A

Letter A: Displaying 81 - 100 of 209

corn cake with brown sugar and pepper

a type of sable, short and curved, with a sharp edge only on one side, except at the point (see attestations)

crumbly shortbread.
Orthographic Variants: 
alhuacil mayor, alhuasil mayor, alhuasil mayol

a chief constable; an officer who was a part of the town council (cabildo)

Orthographic Variants: 
alguazil, alguaçil, alhuacil, alhuaçil, arguazil, alhuasil

a constable, a sub-cabildo officer
The Tlaxcalan Actas: A Compendium of the Records of the Cabildo of Tlaxcala (1545-1627), eds. James Lockhart, Frances Berdan, and Arthur J.O. Anderson (Salt Lake City: University of Utah Press, 1986), 153.

Orthographic Variants: 
arimentos

food (see attestations)

horse-riding apparatus (see attestations)

Orthographic Variants: 
almendras chiahuacayotl

almond oil (lit. greasy thing of almonds)

Orthographic Variants: 
almoada, almohuada

pillow (see attestations)

auction
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
almo, almoh

a Spanish dry measure, one-twelfth of a fanega, typically used to explain how much land can be planted in this quantify of seed; almoh is the contemporary variation from Eastern Huastecan Nahuatl (IDIEZ)
The Tlaxcalan Actas: A Compendium of the Records of the Cabildo of Tlaxcala (1545-1627), eds. James Lockhart, Frances Berdan, and Arthur J.O. Anderson (Salt Lake City: University of Utah Press, 1986), 15; and see Caterina Pizzigoni, ed., Testaments of Toluca (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Center Publications, 2007), 26.

1. measurement of four large or eight small cuartillos of land. 2. measurement of four cuartillos of corn, tomato, sesame, etc.