pachōltiā.

IDIEZ morfema: 
pachōltiā.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. to hold down a turkey hen so that a turkey cock can mount her. 2. to hold down a hen so that a rooster can mount her. 3. to bend a person, an animal or a branch over.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. nic. Macehualli quipachteca cihuatotolin pampa quinequi ma quipalachtican. “Zan huicatinemi nototol; hueliz quinequi mopalachtiz; zampampa axmocahua; huan na niquitzquia huan nicpacholtia. ” 2. nic. Macehualli quipachteca tenanpiyo zo ichpocapiyo pampa quinequi ma quicuapelechtican. “Gabriel quipacholtih itenanpiyo pampa axmocahuayaya ma quipantlehcocan. ” 3. nic. Macehualli quichihua ma mopacho ce acahya, ce tlapiyalli zo ce xihuitl imacuayo. “Na nicpacholtih imacuayo alaxox ica ce cuachahcolamitl pampa axhueliyaya nictequi tlen tlactoya itzonco. ”
IDIEZ def. español: 
# nic. Una persona coloca debajo de un guajolote macho a un guajolote hembra porque quiere que tenga hijos. “Cuando el guajolote hembra no quiere estar debajo de un gualote macho, su dueño lo lleva para que este ahí”.
IDIEZ morfología: 
pachoā, ltiā1.
IDIEZ gramática: 
tlach3.
Audio for Headword: 

pachōltiā

tlahtolli: 
pachōltiā
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
audio_file_aif: