tzopīniā.

IDIEZ morfema: 
tzopīniā.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. to inject s.o. or an animal. 2. to stick s.o. or an animal with s.t. sharp. 3. for s.t. sharp to stick s.o. or an animal.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. nic. /nimo. Macehualli quitlalhuilia ce pahtli ceyoc zo ce tlahpiyalli pan itzintenno zo pan iahcol ica ce acoxah tlen coyontoc. “Mohmoztlah quitzopiniah nonanan pampa mococoa. ” 2. nic. Macehualli quiahci ce acahya zo ce tlapiyalli pan itlacayo ica huitztli zo ica ce tlamantli yacahuitztic. “Juan quemman mahuiltia huanya Martha nochipa quinequi quitzopiniz pampa quinequi ma tzahtzi. ” 3. nech. huitztli zo ce tlamantli yacahuitztic quiahci macehualli zo tlapiyalli. “Andrea cuahcuahuito ahuayoh huan quitzopinih ce huitztli; naman maezquiza. ”
IDIEZ def. español: 
# 1. una persona le pone otro tipo de medicina en su nalga con ajuga. “diario iyectan a mi mamá porque esta enferma”. 2. una persona alcanza a otra co ajuga a alguien o una cosa porque quiere hacerle un poco de ajugero. “Andrea fue a traer leña ahuayo y la espino una espina ahora sale sangre en su mano”.
IDIEZ morfología: 
tzopīni*, iā1
IDIEZ gramática: 
tlach3.