Ecachoca.

Headword: 
Ecachoca.
Principal English Translation: 

a personal name (attested as male)

(Tepetlaoztoc, mid-sixteenth century)
Barbara J. Williams and H. R. Harvey, The Códice de Santa María Asunción: Facsimile and Commentary: Households and Lands in Sixteenth-Century Tepetlaoztoc (Salt Lake City: University of Utah Press, 1997), 76.

Orthographic Variants: 
ehecachoca?
Attestations from sources in English: 

anto. hecachoca (the glyph that appears next to the gloss for this name shows an eye with both water, atl, and wind, ehecatl, coming down from the eye, suggesting it is crying, choca) (Tepetlaoztoc, sixteenth century)
Barbara J. Williams and H. R. Harvey, The Códice de Santa María Asunción: Facsimile and Commentary: Households and Lands in Sixteenth-Century Tepetlaoztoc (Salt Lake City: University of Utah Press, 1997), 76–77.

anto yecachoca (this is the same person, most likely, although the orthography is different; the glyph is also different, the same elements in a different arrangement; this one showing sprays of small dots indicative of wind, ehecatl, coming up out of a circle that is half black and half white, plus an eye with liquid coming down out of it, indicative of crying, choca) (Tepetlaoztoc, sixteenth century)
Barbara J. Williams and H. R. Harvey, The Códice de Santa María Asunción: Facsimile and Commentary: Households and Lands in Sixteenth-Century Tepetlaoztoc (Salt Lake City: University of Utah Press, 1997), 108–109.