mac-.

Headword: 
mac-.
Principal English Translation: 

often relating to fingers, palms, or hands when in combined form, especially when followed by a or o

Attestations from sources in English: 

macuilli = five (as in the number of fingers on the hand);
macquahuitl = a hand-held club (also written macuahuitl);
macpalli = the palms of the hand;
macacapania = to clap, applaud;
macacapatza = to clap, applaud;
macapania = to snap one's fingers;
macocototztic = to have pain in the hands;
macocoxqui = to be one-handed;
macopichoa = to wrap paper using the hands;
macopilli = a bracelet;
macotoctic = one-handed due to self-mutilation;
macotona = to cut off the hands of someone else;
macpa = of my hands or from my hands;
macuaciuhqui = to have gouty hands
etc. etc.

Attestations from sources in Spanish: 

macpanitl = banderas de mano;
quetzalmacpanitl çaquantica tlatlapanqui uiuiltecqui = banderas de plumas de quetzal y de turpial compuestas de franjas de colores (p. 97)
Katarzyna Mikulska, "Te hago bandera... Signos de banderas y sus significados en la expresión gráfica nahua", en Los códices mesoamericanos: registros de religión, política y sociedad, Miguel Ángel Ruz Barrio y Juan José Batalla Rosado, coordinadores (Zinacantepec: El Colegio Mexiquense, 2016), 85–133.

themes: