tzohuacalli.

Headword: 
tzohuacalli.
Principal English Translation: 

a gourd cup (see Karttunen); a large gourd, sometimes damaged (see Karttunen); sometimes translated as jícara or tecomate in Mexican Spanish

IPAspelling: 
tsowɑhkɑlli
Frances Karttunen: 

TZOHUAHCAL-LI gourd cup / jícara (Z) [(2)Zp.73,226]. M has tzoacati meaning among other things for a squash to become damaged by mildew and tzoacatl, a fruit so damaged. The Z attestations lack an absolutive suffix. One attestation is spelled with medial -HU-, the other without.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 316.

Attestations from sources in English: 

gabriel maldo oquimocohui tzohuacalli tlacuilloli çenpohualtetl ypan v tetl cacahuatl = Gabriel Maldonado bought a painted headboard(?) for 25 cacao beans. (Culhuacan, sixteenth century)
Testaments of Culhuacan (provisionally modified first edition), eds. Sarah Cline and Miguel León-Portilla, online version http://www.history.ucsb.edu/cline/testaments_of_culhuacan.pdf, 14.

Attestations from sources in Spanish: 

nematellxicalli tepitoto [onte]tl yhua cen[te]tl huey...Yhua peyotl tzohuacaltin... yh[u]a yauique tzohuacalli ce pohualli = dos palanganas, una chica y una grande, para lavarse las manos... jícaras acanaladas... y los veinte tecomates nuevos (Amecameca, 1625)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVII, vol. 3, Teresa Rojas Rabiela, et al, eds. (México: CIESAS, 2002), 168–169.