yahualtic.

Headword: 
yahualtic.
Principal English Translation: 

something round, like the moon or a shield (see Molina)

Orthographic Variants: 
yaualtic
IPAspelling: 
yɑwɑltik
Alonso de Molina: 

yaualtic. cosa redonda como luna o rodela.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 31v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

YAHUALTIC something round / cosa redonda como luna o rodela (M) [(2)Tp.138,249, (2)Zp.107,231]. Z has YO for YA, while T has YE. See YAHUALOĀ.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 334.

Attestations from sources in English: 

iaiaoaltic = round; iaiaoaliuhqui = round (speaking of the helix of the ear) (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961),113.

IDIEZ morfema: 
yahualtic
IDIEZ traduc. inglés: 
a round thing.
IDIEZ def. náhuatl: 
Nouhquiya YOHUALTIC. Ce tlamantli tlen eltoc zan patlachtic huan itehtenno axcanah chihchicotic; neci quence metztli temitoc. “Ne totlayi quichiuhqui tepamitl zan yahualtic. ”
IDIEZ morfología: 
yahualli, ti1, cā.
IDIEZ gramática: 
quen.