yahui.

Headword: 
yahui.
Principal English Translation: 

a long-term pilgrim (see Molina)

Orthographic Variants: 
yaui
IPAspelling: 
yɑwi
Alonso de Molina: 

yaui. peregrino de largo tiempo.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 31r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

YAHUI someone who has been on a long journey / peregrino de largo tiempo (M), ‘va (de ir), viaja, asiste (Z) [(5)Zp.15,72,127,129,231]. YA and HUI ‘to go’ are generally suppletive. Here there seems to be a compound of the two. In Z it is glossed as a verb, but M glosses it as a nominal. Z has O for A. See YĀ.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 334.