alcaide.

(a loanword from Spanish)

Headword: 
alcaide.
Principal English Translation: 

jailor
(a loanword from Spanish)

Frances Karttunen and James Lockhart, Nahuatl in the Middle Years: Language Contact Phenomena in Texts of the Colonial Period, Linguistics 85 (Los Angeles, University of California Publications, 1976), 54.

Orthographic Variants: 
algaite, alcayde
Attestations from sources in English: 

Attested in Nahuatl in the Middle Years as appearing in a manuscript from 1547.

A synonymous expression for alcaide given in Nahuatl in the Ordenancas de Cuauhtinchin, is: ievatl in teilpil yn alcayde (he who ties people up, the alcaide). (sixteenth century)
Luis Reyes García, "Ordenanzas para el gobierno de Cuauhtinchan, año de 1559," Estudios de Cultura Náhuatl 10 (1972), 270–271.

Attestations from sources in Spanish: 

Auh in teilpi in alcayde ayac [tachado: ayac] concalaquiz teylpiloyan in tlacamo topile quinextiliz mandamiento in intenavatil alcaldesme = Y el alcaide a nadie meterá en la cárcel si es que el topile no le muestra el mandamiento, la orden de los alcaldes (Cuauhtinchan, Puebla, s. XVI)
Luis Reyes García, "Ordenanzas para el gobierno de Cuauhtinchan, año de 1559," Estudios de Cultura Náhuatl 10 (1972), 270–271.

Yspan mochiuh teniente Elnando de Ifinoso yuan algaite Tzapocuitzin = Se hizo delante del teniente Hernando de [E]spinozo y del alcaide Tzapocuitzin
Vidas y bienes olvidados: Testamentos indígenas novohispanos, vol. 1, Testamentos en castellano del siglo XVI y en náhuatl y castellano de Ocotelulco de los siglos XVI y XVII, eds. Teresa Rojas Rabiela, Elsa Leticia Rea López, y Constantino Medina Lima (Santa Bárbara, Ocotelulco, Tlaxcala, 1588), 322–323.