netoliniliztli.

Headword: 
netoliniliztli.
Principal English Translation: 

affliction, poverty, bother, etc.

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 227.

IPAspelling: 
netoliːnilistɬi
Alonso de Molina: 

netoliniliztli. pobreza, o miseria.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 70v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

NETOLĪNILIZ-TLI poverty, misery / pobreza o miseria (M) [(1)Cf.88r]. See TOLĪNIĀ.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 170.

Attestations from sources in English: 

Yn occentetl tonetoliniliz yn icnotlaca motoliniani veventzin yn aocmo vel motlayecoltia oquintlatlanili tequitl yvan yn icnocivatl motoliniani oquitlanili tequitl vel oquintolini = Otra aflicción nuestra fue que a la gente desprotegida, pobre y anciana, que nunca tiene lo que necesita, a ella le pidió tributo. Y a las viudas pobres les pidió tributo que mucho las empobreció.
Nuestro pesar, nuestra aflicción / tunetuliniliz, tucucuca; Memorias en lengua náhuatl enviadas a Felipe II por indígenas del Valle de Guatemala hacia 1572, introduction by Cristopher H. Lutz, paleography and translation by Karen Dakin (México: UNAM and Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica, 1996, 6–7.

themes: