cuitlahuiltia.

Headword: 
cuitlahuiltia.
Principal English Translation: 

induce or force someone to do something

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 216.

Orthographic Variants: 
cuitlauiltia
IPAspelling: 
kwitɬɑwiːltiɑː
Alonso de Molina: 

cuitlauiltia. nicte. (pret. onictecuitlauilti.) provocar o constreñir a otro, para que haga algo.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 27v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

CUITLAHUĪLTIĀ vt to oblige someone to do something, to make someone responsible for something / provocar o constreñir a otro para que haga algo (M) caus. CUITLAHUIĀ CUITLAHUĪLTILIĀ caus. CUITLAHUĪLTIĀ
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 73.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

nic. Class 3: ōniccuitlahuiltih.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 216.

Attestations from sources in English: 

auh ca izca in motequiuh in titecutli in ye tiquilcava y ye ticpoloa in ticcuitlaviltia in maceoalli = and you lords, here are your duties, you who now forget who destroy, who provoke the common people (central Mexico, sixteenth century)
Fray Bernardino de Sahagún, Primeros Memoriales, ed. Thelma D. Sullivan, et al. (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), 233.