chichicatl.

Headword: 
chichicatl.
Principal English Translation: 

bile, bitterness (see Molina and Karttuen)

IPAspelling: 
tʃitʃikɑtɬ
Alonso de Molina: 

chichicatl. hiel.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 19v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

CHICHICA-TL bile, bitterness / hiel (M) [(1)Tp.129,(2)Zp.67,157]. In one attestation Z has an internal geminate CC which is probably a typographical error. In both of the attestations in Z the vowel of the second syllable is given as long. See CHICHIC.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 47.

Attestations from sources in English: 

chichicatl = bile;
tochichicauh = our bile (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 131.

IDIEZ morfema: 
chichicatl.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. a person or animal’s gall bladder. 2. a person or animal’s bile.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. no. Ce achi itlacayo macehualli, tecuani zo tlapiyalli tlen eltoc iihtico huan nechca ieltlapach; quipiya iayo chichic. “Yalhuaya quimictiqueh ce huacax huan quiquixtihqueh ichichica huan quicuamahcauhqueh. ” 2. Chichicatl iayo: tlahuel chichic. “Quimictihqueh ce toroh huan naman noconeuh quimacaqueh ma quioni ichichica para eli tlahuel tetic. ”
IDIEZ morfología: 
chichic, ātl.
IDIEZ gramática: 
tlat.