to break ground again and work the field for someone (see Molina); to break ground, clear land, weed (see Karttunen)
Orthographic Variants:
çacamolhuia
IPAspelling:
sɑkɑmolwiɑː
Alonso de Molina:
zacamolhuia. nite. (pret. onitezacamolhui.) romper de nueuo la tierra a otro. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 13v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
ZACAMOLHUIĀ applic. ZACAMOĀ. ZACAMOĀ break ground, clear land, weed / abrir o labrar de nuevo la tierra, rozar la yerba (M) [(2)Cf.65v]. See ZACA-TL. Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 345.