Yopi.

Headword: 
Yopi.
Principal English Translation: 

a deity or a divine force with close associations to Xipe Totec (the flayed deity)

Orthographic Variants: 
Yopitli, yopitli
Attestations from sources in English: 

Yopico = auh in oaciqz cempoualilhuitl nimã ye ic ui i yopihco. ompa quitlalia in imeuayo niman contepeua oztoc uel huecatlã ompa contoca = And when they had come to [the end of] the twenty days, thereupon they went to Yopico. There they laid away their skins; then they cast them down in a cave, a very deep place, and there buried them. (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 8 -- Kings and Lords, no. 14, Part IX, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 86.

yopica = one of the seven calpolli (ethnic states) that emerged from the Seven Caves
Fernando Alvarado Tezozomoc, Crónica mexicayotl; traducción directa del náhuatl por Adrián León (Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México, 1998), 26–27.

yopichialli = a type of shield; associated with Xipe (ca. 1582, Mexico City)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 166–167. And see Justyna Olko, "Supervivencia de los objetos de rango prehispánicos entre la nobleza colonial nahua/Survival of pre-Hispanic Objects of Rank Among Colonial Nahua Nobility," Revista Española de Antropología Americana (2011), http://www.readperiodicals.com/201107/2676145071.html.

yopihuehuetl = a type of drum; associated with Xipe (ca. 1582, Mexico City)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 166–167. And see Justyna Olko, "Supervivencia de los objetos de rango prehispánicos entre la nobleza colonial nahua/Survival of pre-Hispanic Objects of Rank Among Colonial Nahua Nobility," Revista Española de Antropología Americana (2011), http://www.readperiodicals.com/201107/2676145071.html.

Attestations from sources in Spanish: 

yopitzontli = Diego Durán: "Llevaban todos en las cabezas una hechura de cabelleras que ellos llaman yopitzontli, que quiere decir 'cabellera del dios Yopi.' Las cuales cabelleras hoy en día las usan."
Justyna Olko, Turquoise Diadems and Staffs of Office: Elite Costume and Insignia of Power in Aztec and Early Colonial Mexico (Warsaw: Polish Society for Latin American Studies and Centre for Studies on the Classical Tradition, University of Warsaw, 2005), 160.