teotia.

Headword: 
teotia.
Principal English Translation: 

to take something to be a god, or to worship something as a god; to be an idolater, to create gods for oneself (see Molina and Karttunen)

IPAspelling: 
teoːtiɑː
Alonso de Molina: 

teotia. nicno. (pret. onicnoteoti.) tener, o adorar alguna cosa por dios.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 101r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

TEŌTIĀ vrefl.vt to create gods for oneself, to be an idolater; to take something to be a god / hago dioses para mí, y usarse por idolatrar (C for first pers. sg. reflexive), tener o adorar alguna cosa por dios (M) [(3)Cf.58r]. Used transitively, this takes a direct object prefix and an oblique reflexive prefix. See TEŌ-TL.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 227–228.

Attestations from sources in Spanish: 

amo anquitetza[n]matizque amo a[n]quimoteotizque yhuan[n] amo acopa[n] antlachiazque (ca. 1582, Mexico City)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 170.