quitzacutimomana in altepetl.

Headword: 
quitzacutimomana in altepetl.
Principal English Translation: 

for the province or the land to fill up; or, the divine word; or, to arrive at all places; or the preaching of the gospel (see Molina); here, altepetl is used in the sense of "across the land" or "on Earth;" and the verb mana, as in "to settle a town" or "to found a town" is worth considering here

Orthographic Variants: 
quitzacutimomana yn altepetl
Alonso de Molina: 

quitzacutimomana yn altepetl. (pret. oquitzacutimoman.) henchir toda la prouincia o tierra. s. la palabra diuina, o llegar a todas partes. s. la predicacion del euangelio.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 90v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.