quechmāyohuiliā.

IDIEZ morfema: 
quechmāyohuiliā.
IDIEZ traduc. inglés: 
for a knowledgable person stick to stick his or her finger down oneʻs throat to clear irritating matter.
IDIEZ def. náhuatl: 
nic. Ce tenantzin quicalaquia imahpil ica ce achi ichcatl huan achi chiyauhcayotl iquechihtic ceyoc para quicamatoxomaz huan ma quiihzotla tlen axcualli oncah nopayoh. “Itonanan Hilaria nechquechmayohuilih pampa nechcocoayaya noquechtzintlan. ”
IDIEZ def. español: 
A. Una abuelita mete su dedo en la boca hasta por el cuello a otro porque le va a raspar y que lo vomite lo que no sirve y ahí. “La abuela de Hilaria metio su mano en mi boca hasta por mi cuello porque me dolia mi cuelloa”. B. Mete el dedo por la boca hasta por el cuello.
IDIEZ morfología: 
quechtli, māyohuiliā.
IDIEZ gramática: 
tlach3.