provisor.

(a loanword from Spanish)

Headword: 
provisor.
Principal English Translation: 

provisor, judge or inspector, often of part of the church and nominated by a bishop (RAE); referred to a Spanish official in New Spain
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
prouisor, probisor, frovisol, probisol
Attestations from sources in English: 

yxpan señr prouisor (Jalostotitlan, Jalisco, 1611)
Beyond the Codices, eds. Arthur J.O. Anderson, Frances Berdan, and James Lockhart (Los Angeles: UCLA Latin American Center, 1976), Doc. 27.

y señor probisor (Puebla, circa 1680–1700)
Frances Karttunen and James Lockhart, Nahuatl in the Middle Years: Language Contact Phenomena in Texts of the Colonial Period, Linguistics 85 (Los Angeles, University of California Publications, 1976), Doc. 9.

yn Doctor Don Juan de Salamanca prouisor españoles ocatca. auh yehuatl yc quipatlatacico yn itoca licenciado castro. ynin Prouisor españoles omochiuh. auh ynic ome quinmotlalilitacico ytoca licenciado Juan Aguado = doctor don Juan de Salamanca, who was vicar general for the Spaniards, and the person he replaced him with on arrival was named licenciado Castro, who became vicar general for the Spaniards. And on arrival he installed a second person, named licenciado Juan Aguado (central Mexico, 1613)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 262–3.

Attestations from sources in Spanish: 

yspantzinco onez in frovisol = de las quales tuvo noticia el provisor (Ciudad de México, 1566)
Luis Reyes García, Eustaquio Celestino Solís, Armando Valencia Ríos, et al, Documentos nauas de la Ciudad de México del siglo XVI (México: Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social y Archivo General de la Nación, 1996), 185.

Cuitlaxcohuapa probisol yhuan yn ocçequitin teopixue = provisor de Cuetlaxcohuapan y los otros sacerdotes(Tlaxcala, 1662–1692)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala y México: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 338-339.

ic mochitin quexquich Clerigos moyaochichihuazquê. ic quimohuiquilizquê inic yaotitiuh, moquixtiz Capitan in Señor Provisor = relativo a que todos cuantos clérigos había se pusiesen sobre las armas, para acompañar a su llustrísima que iva a pelear, fue previsto Capitán el Señor Provisor (Puebla, 1797)
Anales del Barrio de San Juan del Río; Crónica indígena de la ciudad de Puebla, xiglo XVII, eds. Lidia E. Gómez García, Celia Salazar Exaire, y María Elena Stefanón López (Puebla: Instituto de Ciencias Sociales y Humanidades, BUAP, 2000), 105.