iztauhyatl.

Headword: 
iztauhyatl.
Principal English Translation: 

a type of herb (see Molina)

Alonso de Molina: 

iztauhyatl. axenxios o asensios yerua
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 49v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

“…an herb much like absinthe…It grows in mild or warm places…relieves flatulence, it is useful for the chest, cures colic pains and helps the liver.” (Central Mexico, 1571–1615)
The Mexican Treasury: The Writings of Dr. Francisco Hernández, ed. Simon Varey, transl. Rafael Chabrán, Cynthia L. Chamberlin, and Simon Varey (Stanford: Stanford University Press, 2000), 142–43.

"Parents would wave bouquets of flowers of the iztauhyatl in the faces of their children, believing that this would help prevent an infestation of worms that could get in the eyes."
Bernardo Ortiz de Montellano, "Las hierbas de Tláloc," Estudios de cultura náhuatl 14 (1980), 287–314, see p. 291.

Attestations from sources in Spanish: 

"...dos hierbas, el iztauhyatl y el yauhtli, quedaron asociadas tan íntimamente con el culto de los dioses del agua, que el comprender las ramificaciones de esta asociación puede ayudarnos a entender los usos de las dos plantasa desde los tiempos coloniales hasta el presente."
Bernardo Ortiz de Montellano, "Las hierbas de Tláloc," Estudios de cultura náhuatl 14 (1980), 287–314.