expa.

Headword: 
expa.
Principal English Translation: 

a third time
Thelma D. Sullivan, "Nahuatl Proverbs, Conundrums, and Metaphors, Collected by Sahagún," Estudios de Cultura Náhuatl 4 (1963), 126–127.

IPAspelling: 
eːʃpɑ
Frances Karttunen: 

ĒXPA three times / trez veces (M) [(1)Cf.117r]. This single attested form does not have the first vowel marked long, but ĒX ‘three’ is attested abundantly elsewhere. See ĒY(I), -PA.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 78.

Attestations from sources in English: 

Combines yei (three) and -pa (time).
See also our headword, "ic yexpa".

oppa, expa in iluilo. = is told a second and a third time.
Thelma D. Sullivan, "Nahuatl Proverbs, Conundrums, and Metaphors, Collected by Sahagún," Estudios de Cultura Náhuatl 4 (1963), 126–127.

themes: