de la Fuente.

Headword: 
de la Fuente.
Principal English Translation: 

a Spanish name taken by some Nahuas, e.g. Agustín de la Fuente, who worked with Bautista and Mijangos

See Sell's comments in Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 28.

Attestations from sources in English: 

"We even find 'fuente' the word for a fountain, with the intention puente, 'bridge,' because Nahuatl lacked [f] and used [p] as the closest equivalent,..."
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 9.