-can.

Headword: 
-can.
Principal English Translation: 

plural optative ending (see Lockhart and Carochi)

Orthographic Variants: 
cān
Horacio Carochi / English: 

-cān = plural optative ending
Horacio Carochi, S.J., Grammar of the Mexican language with an explanation of its adverbs (1645), translated and edited with commentary by James Lockhart, UCLA Latin American Studies Volume 89 (Stanford: Stanford University Press, UCLA Latin American Center Publications, 2001), 499.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

-cān. optative pl. suffix of verbs
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 213.

Attestations from sources in Spanish: 

Macamo motequipachocan = Que no se preocupen (Quauhtinchan, s. XVI)
Historia Tolteca-Chichimeca, eds. Paul Kirchhoff, Lina Odena Güemes, y Luis Reyes García (México: CISINAH, INAH-SEP, 1976), 136.