ayacachoa.

Headword: 
ayacachoa.
Principal English Translation: 

to play or ring dangling pieces of metal (see Molina); to play the rattle (see Karttunen)

IPAspelling: 
ɑːyɑkɑtʃoɑː
Alonso de Molina: 

ayacachoa. n. (pret. onayacacho.) tañer ciertas sonajas.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 3r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

ĀYACACHOĀ to play the rattle / tañer las sonajas llamadas ayacachtli (C) See ĀYACACH-TLI. ĀYACACHILHUIĀ applic. ĀYACACHOĀ
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 15.

Attestations from sources in English: 

auh in iquac y, aiacachpixolo vmpa iopico: auh ça iehoanti, in calpulueuetque, vmpa pouhque iopico, cujcatoque, aiacachtoque, ye ouetzi cemilhujtl = And this was when the rattle boards were sown there at the Temple of Yopitli. And they, the old men belonging to the Temple of Yopitli, sat singing and rattling their rattle boards until the day was done. (16th century, Mexico City)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2—The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 55.