ēli.

IDIEZ morfema: 
ēli.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. for flora to grow someplace. 2. for feathers, hair or body hair to grow. 3. for a dead person to transform their appearance. 4. to change one’s personality of appearance. 5. to be (verb tense carrier for all but the present tense). 6. to do s.o. after all.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. Ixhua ce tlamantli xihuitl. “Nototatah imillah eli yehyectzin toctli, hueliz pampa axmaz tlatequihuilli tlalli. ” 2. Ixhua macehualli, tecuani zo tlapiyalli iihhuiyo huan itzoncal. “Pilpiyotzitzin quemman mohueyiliahya eli miac ininihhuiyo pan inintlacayo. ” 3. Macehualli, tlapiyalli zo tecuani tlen mictocca, quemman temahmauhtia mocuapa ceyoc tlamantli. “Notonanan quemman micqui, nimantzin quizqui itonal huan elqui quence totolin. ” 4. ni. Macehualli, tecuani tlapiyalli zo tlamantli quipatla itlallamiquiliz zo iixnezca. “Iicniuh Martin eli nelixchichiltic quemman quiilliah ma zanilo teixpan. ” 5. Ica ni tlahtolli moillia tequitl tlen quipixtoya, quipiyaz zo quipixtozquia macehualli. Axcanah motequihuia ica tlempano. ni. “Pablo momachtiyaya huan elizquia tlamachtihquetl, zampampa micqui itatah, mocuapqui ichan huan nopayoh tlanqui nochi. ” 6. Zan quipalehuia ceyoc tlachihualiztli huan axcanah moahuiltia. Macehualli tecuani, tlapiyalli quichichihua ce tlamantli; zo ce tlenhueli quipapano ce tlamantli. “Eli yahqui chichi itepotzco cuatochin. ” “Papatlanqui tototl mehcatzan quicocoayaya iicxi. “
IDIEZ def. español: 
A. 1. nace una hierva. “Mi abuelo su milpa crece bien bonito los elotes talvés porque no lo han ocupado la tierra”. 2. nace una persona, un animal silvestre y domesticado su vello y su cabello. “Los puerquitos cuando van hcreciendo necen bastante sus vellos en su cuerpo”. 3. Una persona, un animal domestico y silvestre que ya está muerto, cuando asusta se voltea otra cosa. “Mi abuela cuando se murió, se vió muy feliz porque no lo bañaron temprano, y lo acustaron donde ya estaba”. 4. ni. Una persona, un animal silvestre y domesticado cambia su comportamiento. “El hermano de Martín se vé su ojo rojo cuando le dicen que hable enfrente de alguien. 5. ni. Las palabras dicen cuando una persona que aregla se hizo, está, se va a hacer, se iva a hacer y que nasca; no se ocupa con lo que ya pasó. “Yo cuando era una jovencita iba mucho a los bailes”. B. 1. crece una cosa. 2. Nace el vello, 3. Un muerto se cambia de otra cosa. 4. Cambiar de compartamiento. 5. Es una palabra que se ocupa.
IDIEZ gramática: 
tlach2.
Audio for Headword: 

ēli

tlahtolli: 
ēli
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
audio_file_aif: