A

Letter A: Displaying 2141 - 2160 of 2512

often, or frequently (see Molina)

ɑtsɑtsɑmolʃoːtʃitɬ
Orthographic Variants: 
atzatzmolsuchitl

white water lily
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2 -- The Ceremonies, no. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 101.

ɑtskɑlli

an oyster of the sea (see Molina)

to sprinkle water on s.t.
# nic. Una persona le hecha un poco de agua una flor, maiz o otra cosa. “ Le heche unas gotas de agua a mi comal porque estaba muy caliente”.
to sprinkle water on s.t. that belongs to s.o. else.
# nic. Una persona le hecha unas gotas de agua a una flor o mecate que está seco pero de otra persona. “Leticia siempre va a regar la flor de su abuela cuando no está”.
to sprinkle water on the ground where there is a lot of dust.
#regar agua. ni. persona riega agua en su cas o en el patio porque hay tierra revuelta. “cuando rosa estaba en su casa regaba agua cada tercer dia y quedaba fresca la casa.”
ɑːtselwiɑ

to spray or splash oneself with water; to throw water on the floor prior to sweeping (see Molina)

to make a hole in the base of a well so that water will flow out.
#agujerear. ni. persona hace un agujero donde mana el agua. “Maribel agujera donde quiere hacer un pocito.”
to be tumbled around by a strong current of water.
A. nech. El agua lo arraztra una persona, animal domestico y silvestre o una cosa cuando crece el agua. “Cuando pasé un rio grande me arrastró y un poco me ahogué.
to divert a stream of water.
A. nic. Una persona hace un nuevo camino para que vaya el agua. “Ofelia voltea el agua porque va a garrar pescados”.
river or spring bottom.
to fall to the bottom of body of water.
A. ni. Se mete una persona, animal domestico o una cosa pesada en el agua y va abajo. “Gabriel se fue abajo cuando se metió en el agua porque no puede nadar”.
to sink s.o. in water and have it go to the bottom.
#dejar caer algo debajo el agua. nic. persona hace que caiga una cosa en el agua y que llegue en el suelo. “Jorge deja caer un ratito su anzuelo en el agua porque quiere agarrar un pescado grande.”
to remove obstacles to a current of water.
#abrir el paso del agua. ni. persona quita algún lado para que pase el agua. “Alberto lo mandan que abra el paso del agua cerca de la casa para que no entre el agua porque llueve mucho.”
to remove obstacles to a current of water.
#abrir el paso del agua. ni. persona quita algún lado para que pase el agua. “Alberto lo mandan que abra el paso del agua cerca de la casa para que no entre el agua porque llueve mucho.”
ɑːtsintɬi

pulque or other alcoholic or non-alcoholic beverage (although, literally, this is "water" in the reverential)

a bloodroot herb, used for stopping nosebleeds (sixteenth century, central Mexico)
Martín de la Cruz, Libellus de medicinalibus indorum herbis; manuscrito azteca de 1552; segun traducción latina de Juan Badiano; versión española con estudios comentarios por diversos autores (Mexico: Fondo de Cultural Económica; Instituto Mexicano del Seguro Social, 1991), 29 [16v.].

Black-necked Stilt, a bird (see Hunn, attestations)

1. to splatter s.o. or s.t. with a liquid. 2. for a wet animal to shake itself and spatter s.o. or s.t. with water. 3. for a car to drive through a puddle and splatter s.o. or s.t. 4.
#salpicar. 1. nic. persona tira o sacude una cosa comida y le haya alguien, una mascota u otra cosa. “bina cuando riega en su casa siempre salpica la ropa y la silla.” 2. Animal salvaje y animal domestico el que esta mojado se sacude (cuerpo y alas) y le haya a alguien, animal salvaje, un animal domestico o una cosa. “siempre cuando le hecho agua a mi puerco me salpica porque empieza a sacudirse las orejas.” 3. nech. el carro cuando lo pasan rápido donde hay agua, mojan a alguien o una cosa. “Jorge siempre lo salpican cuando va cerca del camino.”
to hit water repeatedly.
# ni. Una persona que pega el agua con un palo o varita; el pavo también hace con su ala. “Eugenio cuando termina de nadar, empieza a pegar el agua porque le gusta jugar el agua con un varita”.